white text

NOTICE
To be able to access our DL Link, you need to Register (it's damn FREE) at erojiji.net
Find VN with dead link? do us a favor by reporting it here
Please Donate (you'll find donation box at the forum) and turn off your adblock so that we can post more VN's!

Sunday, December 15, 2013

VN Translation Status (15-12-2013)


Ask, share, and interact with each other at our forum: http://www.erojiji.net
Read our "NOTICE" up there!

 http://i.imgur.com/KCQojSL.jpg
it's desktopu taimu~! 
wallpaper -> here
  
Visual Novel Translation Status
 
Bold = updated
As usual full credit goes to the anon at /jp/VNTS
Please check this tracker by Tinfoil before asking about any VN Translation Project http://vntls.org/

12Riven- 35.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
Ace Attorney Investigations 2 - translation: 100%, editing 75%, case 1 and 2 released
Air (Project 1)- Released 2nd Beta patch and 70% edited
Air (Project 2) - 97.48% translated
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "423/1966 original edition scenario scripts translated (~21.5%)"
Anniversary no Kuni no Alice - 43% translated, 27% edited
Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
Ayakashibito - Fully translated, 36956/50995 (72.47%) lines edited, Touko route done
Cannonball - 27372/36902 (74.17%) lines translated
Cocoro Function - 711/55219 (1.28%) lines translated

Comyu - 32142/51433 (62.49%) lines translated, common/Benio route partial patch out, Hisoka route fully translated
Danganronpa 2 - 16.1% translated
Dote up a Cat - 32.2% translated
Fate/Hollow Ataraxia- 98.3% translated, third partial patch out
Flyable Heart- 14.61% translated in new translation project
Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
Gensou no Avatar - ~15% translated
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated
Hatsuyuki Sakura (project 1) - Between 10 and 15% translated
Hatsuyuki Sakura (project 2) - 5.57% translated
Higanbana 2 - Delayed until sometime "this winter"
Hinomaru- 51% translated, common route patch released
I/O - Fully translated. 226/249 scripts and all tips edited, 54/249 scripts through QC
Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated, going through revision, partial patch going through chapter 6 planned
Killer Queen: 43/72 scripts translated and 18/72 scripts edited, plans also include translating Secret Game and Rebellion
Koichoco- 285/397 files translated, 181/397 files edited, Common/Chisato/Satsuki routes fully translated
Koiken Otome - 63.36% translated, 60.99% through second pass

Kourin no Machi - 13691/36959 (37.0%) lines translated
Kud Wafter - 10801/33132 (32.6%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 60% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 85% translated
Majikoi A- Sayaka patch released, Benkei 65% translated, Koyuki 20% translated
Majikoi S- Monshiro, Margit, Kokoro, and Tsubame routes patch out, Momoyo 44% translated, 44% edited
Mahoutsukai no Yoru - 830.20/1221.01 (67.99%) kb translated
Mashiro Iro Symphony - Common route 93.98% Translated
Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
Nursery Rhyme - 13465/34410 (39.13%) translated
Oreimo PSP - 258/299 scripts translated, 151/299 through TLC+Editing, 117/299 scripts finalized, Kirino partial patch released
Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 22, Ayase part 23
PersonA - 36% translated
Photo Kano - 10/3279 Files translated
Princess Maker 5- ~90%, translation progress stalled while putting together a beta patch
Pure Pure- Fully translated, 77.26% edited
Rance 4.1 - 27% translated
Rance 5D- 85% complete, awaiting engine tools
Rance 6 - 53% Complete
Rose Guns Days 3 - 5% translated
Sayonara wo Oshiete - 3341/14309 (23.3%) lines translated
Shuukaku no Juunigatsu winter - 80% translated, 42% edited, trial version out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- Fully translated and edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 10- 16/18 scripts translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 42902/53562 (80.1%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited
Sukisho! - First Limit - 58% translated
Supreme Candy - 9559/43261 (22.1%) lines translated
Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
To Heart2- 67% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
White Album 2 - Overall: 7084/70253 (10.08%) lines translated, Introductory Chapter: 7084/10769 (65.78%) lines translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited, partial patch released
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.78%, Kazuha 100%, Akira 61.99% Motoka 24.17%, Common and Kazuha fully edited
Your Diary- Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route


Official work

MangaGamer
Ef: The Latter Tale - December 20th release
Chou Dengeki Stryker - In scripting
D2B vs Deardrops - In scripting
Really? Really! - Scripting complete, in UI and CG editing, Demo version complete
Milles - Fully translated and edited
Imouto Paradise - Fully translated, 99% edited
Princess Evangile - 83% translated, 77% edited

Boob Wars 2 - It testing
Cartagra - Initial TL going through revision, 6 H-scenes remain to be revised
Kara no Shoujo 2 - picked up
Armored Warrior Iris - Fully translated, 87% edited
Valkyrie Svia - In beta
Space Pirate Sara - 38% translated
Free Friends - 39% translated, 32% edited
Free Friends 2 - Picked up
Da Capo 3 - Prologue 11% translated
Higurashi (retranslation) - 44% of Onikakushi TL, 7% edited


JAST
Steins;Gate - Winter release planned
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
Seinarukana- Being translated by Aroduc
Starless - In translation
Trample on Schatten- In translation
Romanesque - In translation
Shiny Days - Sekai project to do the TL
Osadai fandisc - In Translation
Raidy III - TL finished, in insertion
Sweet Home - In translation
Sumeragi Ryoko - Picked up


Other
Danganronpa - NISA in early 2014
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned 

17 comments:

  1. Replies
    1. http://i.imgur.com/KCQojSL.jpg this one.. with all the acc on it..
      please.. coz its cute XD

      Delete
    2. it's windows 7 ultimate dude...


      che: it's rocketdock, google it, as for the icons I'll upload em later

      Delete
  2. How do you do that for the desktop?

    ReplyDelete
    Replies
    1. hide icons
      use rainmeter
      use rocketdock
      also custom skin for winamp

      Delete
  3. Its Rainmeter? what skin used for player

    ReplyDelete
  4. I like the sprites for rocketfuel, where did you find them?

    ReplyDelete
    Replies
    1. it's rocketdock: stackdocklet to be precise
      here's where to find em: http://xcyzbreathesmoe.wordpress.com/

      Delete
  5. whoever/TS group who currently translating cocoro function i love you so much :3..

    ReplyDelete
  6. Could you please post where you got that gorgeous wallpaper as well?

    ReplyDelete

Post your question here (Comment) or at the Forum (better)

If you're looking for Password, scroll down a little and you'll find your salvation.

Use ENGLISH, don't act like a stupid fags, LURK more before asking