white text

NOTICE
To be able to access our DL Link, you need to Register (it's damn FREE) at erojiji.net
Find VN with dead link? do us a favor by reporting it here
Please Donate (you'll find donation box at the forum) and turn off your adblock so that we can post more VN's!

Sunday, September 16, 2012

VN Translation Status (16-08-2012)

http://i.imgur.com/ch4Az.jpg

Please Read this post and the latest "Daily Brief" to know what's going on in CraneAnime!


Visual Novel Translation Status

Bold= updated
and as usual full credit goes to the anon at /jp/
and also the link to the tracker by Tinfoil: http://vntls.tindabox.nt/

Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta
Aiyoku no Eustia - "Fione @ 97% re-translated/edited, Eris @ 5% translated "
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "97/1966 original edition scenario scripts translated (~4.93%)"
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Dramatical Murder - 25% Translation (maybe)
Dracu-Riot - partial patch released, 13633/53707 (25.38%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 83.5% translated, third partial patch out

Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Kiriha and Kanade routes released, Shiro route 80% complete and true route 5% complete
Grisaia no Kajitsu- common route and Amane route fully translated, Sachi route 197/970 (20.3%) kb translated, overall 2541/5895 (43.11%) kb translated, 2522/5895 (42.79%) kb edited, demo out
Hadaka Shitsuji - 64.85% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 7 up
Higanbana 2 - overall 584 / 5904 (9.89%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 48% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~75% rough translation
I/O - 14/251 scripts and 49/256 tips translated
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
Irotoridori no Sekai - 41,818/51,100 (81.84%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 4924/33132 (14.86%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 2% translated, 0% edited. 120 kb of 2mb translated.

Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
LoveMail: 6% translated, 0% edited. 92 kb of 1.36 mb translated.
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated.
Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route released, Margit route fully translated, 70% edited, Kokoro 34% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
Oreimo PSP - Youtube based project, part 89 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - 30% Complete
Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
Rewrite - 65255/101220 (64.47%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya/Lucia routes translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 29695/54284 (54.7%) lines translated and 29598/54284 (54.5%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
Tenshin Ranman - 31/4560 (0.6%) KB translated oh god... let's hope ero-jiji will be able to stand Raizu's faggotness
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 37.2% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 36% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 68.2%, Kazuha 87.8%, Akira 26.5%, overall 16076/39696 (40.5%) lines translated

Aroduc's secret project - "All translation complete! | Chinchilla wrangling"
Rance Translations secret project - 57% complete


Official work


MangaGamer
Sexy Demon Transformation - Released that was fast...
Boob Wars - Release Date Soon
oppai sensoouu!! it's time to make the walkthrough...
Otoboku - In beta testing, Fall release
Eroge - Fully translated and edited, Winter release
Harukoi Otome - In beta through September, Winter release
SSSS - 100% translated, 90% inserted, Winter release
Orion Heart - 100% translated, 2013 release
Slave Witch April - beta done by end of August, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on
Secret title - Being translated, requires porting to a different engine
Secret title 2 - Being translated

JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- 51.28% complete, going through retranslation
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - QC: 46/175 scripts, Jast may pick up the project


Other

Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned


Oh yeah, the people of our forum, erojiji.net are going to do the translation for Tenshin Ranman - Lucky or Unlucky ... I'm not included, I'm busy...

http://i.imgur.com/boNvI.jpg

3 comments:

  1. do you know exactly when in the winter eroge will be released?

    ReplyDelete
    Replies
    1. There are plenty of info in the net such as omochikaeri blog. Right now the focus is not on releasing new eroge, but reuploading old ones

      Delete
  2. "Tenshin Ranman - 31/4560 (0.6%) KB translated oh god... let's hope ero-jiji will be able to stand Raizu's faggotness"

    ohoo, good luck to that and lulz to this.
    i'll be rooting for them and hope they won't drop this though.

    ReplyDelete

Post your question here (Comment) or at the Forum (better)

If you're looking for Password, scroll down a little and you'll find your salvation.

Use ENGLISH, don't act like a stupid fags, LURK more before asking