white text



NOTICE
To be able to access our DL Link, you need to Register (it's damn FREE) at erojiji.net
Find VN with dead link? do us a favor by reporting it here
Please Donate (you'll find donation box at the forum) and turn off your adblock so that we can post more VN's!

Sunday, June 17, 2012

VN Translation Status (17-06-2012)

http://i.imgur.com/XW9Xo.jpg

Right now, we need a Web-designer, who familiar with CSS and/or IPboard...
Contact us at the IRC if you want to help!
IRC: #CraneAnime at p2pirc or Mibbit


Visual Novel Translation Status

Bold= updated
and as usual full credit goes to the anon at /jp/

and also the link to the tracker:
http://vntls.tindabox.net/

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - "Prologue (and possibly day 1) patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway"
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Baldr Sky - 1942/10284 (18.89%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 20670/91443 (22.60%) lines, 998.44/4720.14 (22.21%) kb, 79/196 (40.31%) scripts
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
Dracu-Riot - prologue patch released, 7881/53707 (14.67%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 80.1% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route 30%, Erika route 60%, Haruna route 50%
Hadaka Shitsuji - 51.70% translated
Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 79/988 (8.00%) kb translated, overall 1481/6209 (23.85%) kb translated, 1403/6209 (22.6%) kb edited, demo Released=> http://tlwiki.org/index.php?title=Grisaia_no_Kajitsu
Haganai portable - Youtube based translation ongoing wut
Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 29% translated, common route patch released yeah
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
Imouto Paradise - 5% translated
Irotoridori no Sekai - 36,621/51,100 (71.67%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - Translation started
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
Majikoi S- Trial 50732/68209 (74.38%) translated, prologue patch out
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Never 7 - initial translation complete, 106/113 scripts and all tips through final translation, 71/113 scripts and 26/111 tips through final translation+editing, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Oreimo PSP - Youtube based project, part 78 out
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
Period- game total translation: 98.45% complete, translation on last route
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance 6 - teaser patch out, 5990/104155 (5.75%) lines translated
Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated
Rewrite - 39801.3/101220 (39.32%) lines translated, common route patch out
Rose Guns Days‬ - Will be translated by Witch Hunt with the blessings of 07th Expansion
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 12361/18147 = 68.12% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, overall 30% translated This is fast
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated/TLC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated/TLC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [193.39kb/8131.54kb] (2.38%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 2990/70253 (4.25%) lines translated, Introductory Chapter: 2990/10769 (27.76%) lines translated
Yandere - 98% translated wwuuuttt
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

Aroduc's secret project - 8 chapters translated hmm, it's probably that, but I'm not too sure


Official work

MangaGamer
Dengeki Strykers - Trial out and preorders open, 6/22 release
Ef - checking final build
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - 14/21 scripts translated
Eroge - 38/60 H-scenes translated
Nexton game 1 - In translation
Nexton game 2 - In translation
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
School Days HQ - Golden Master, shipping late June
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

http://i.imgur.com/XBX3C.jpg
After ten minutes, I decide to use that one as cover and this one as closing

14 comments:

  1. Who is translating Majikoi S Trial? Cant seem to find it on vntls or google.

    ReplyDelete
  2. Grisaia Demo released
    http://tlwiki.org/index.php?title=Grisaia_no_Kajitsu

    ReplyDelete
  3. Irotoridori no Sekai seems interesting ;)

    ReplyDelete
  4. With SubaHibi, we of course though we don't know when he actually started it, since it has been kept secret until now, so hard to judge the speed until a few more updates come out.

    ReplyDelete
  5. alot of interesting releases, getting hyped.

    ReplyDelete
  6. What about Sugar Beans ijiwaru my master? Is that going to get revived anytime soon?

    ReplyDelete
  7. Really looking forward for Oreimo PSP :3

    ReplyDelete

Post your question here (Comment) or at the Forum (better)

If you're looking for Password, scroll down a little and you'll find your salvation.

Use ENGLISH, don't act like a stupid fags, LURK more before asking